commentaire pour opus 97e2

retour à la liste

Ave Maria pour chœur (6 et 8 voix) a cappella, op. 97e2 (1993/2001)



Ave Maria

 

Durée: 3 minutes

Maison d'édition: Schott Music C 53543 / ISMN: 979-0-001-16909-7

  youtube video

 

Avant-propos (Schott Music C 53543)

Conçu en décembre 1997, le présent Ave Maria est un arrangement du motet Gegrüßet seist du, Maria [Je vous salue, Marie}, que Bertold Hummel avait composé le 20 mai 1993 et dédié à la mémoire de sa très croyante sœur Erika. Il dédicaça cette version latine au maître de chapelle de la cathédrale de Wurtzbourg, Siegfried Koesler, instigateur de quelques unes de ses œuvres spirituelles. Durant la même année, en collaboration avec ce dernier et Erwin Horn (chercheur spécialiste de Bruckner), il fonda le Festival Bruckner de Wurtzbourg. Ainsi il n'est pas étonnant que mon père fasse allusion au célèbre Ave Maria à 7 voix d'Anton Bruckner dans ce motet : dans la première partie, les compositeurs ont tous deux opté pour un contraste entre voix supérieures et inférieures, tandis que sur le nom de Jésus précédant Amen, Bertold Hummel évoque la cadence finale brucknérienne.

Le texte de l'Ave Maria se base sur des passages de l'évangile selon Saint Luc (ch. 1,28b, 42), enrichis au cours du temps par des annexes telles que Jésus (XIVème siècle) et l'invocation à la vierge Marie (XVIème siècle). En 1568 il acquiert le statut de prière officielle grâce à son insertion dans le bréviaire de Pie V.

Martin Hummel, 2009

 

Ave Maria

Ave Maria, gratia plena,
dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.

 

Traduction:

Je vous salue Marie, pleine de grâces,
le Seigneur est avec vous,
vous êtes bénie entre toutes les femmes,
et Jésus le fruit de vos entrailles est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
priez pour nous pauvres pécheurs,
maintenant et à l'heure de notre mort.
Ainsi soit-il.

 

retour à la page précédente

Deutsch - English